L'actualité de la Renaissance en France : Concerts, Spectacle, Livres,Conférences....
navigation

Chercher

mise a jour Fri, Apr 6, 2012
dernieres nouvelles
  • ESSAI HISTORIQUE : FIGURES DE SOI A L'AUTOMNE DE LA RENAISSANCE - Marie-Clarté LAGREE
    Presses Universitaire de Sorbonne Nouvelle /
    Postface de Frank Lestringuant Préface de Denis Crouzet
    Que voulut exprimer Montaigne lorsqu'il écrivit, à l'adresse du "lecteur" de l'automne de la Renaissance, "car c'est moy que je peins" ? Pourquoi le motif de la peinture de soi s'impose-t-il ainsi fermement à lui au tournant de 1580 ? Dans ce livre singulier, Marie-Clarté LAGREE réfléchit en historienne à l'imagninaire de la personne humaine, et donc à la construction culturelle de l'intériorité qui est au travail en amont et en aval des Essais, entre 1560 et 1630. Elle isole les différentes figures de soi qui ont cours et sont élaborées alors que le royaume de France bascule dans la division religieuse, et dévoile un glissement capital autour de 1580.
    La présentation dominante de la personne, qui prévalait, appuyée sur les Ecritures, sur Aristote, sur Thomas d'Aquin, sur Hippocrate ou encore sur Galien, fut mise en crise : le cheminement de ce livre scrute un délitement subjectif insidieusement en oeuvre dans les consciences, puis discerne les mouvements et les tensions de restructuration qui interviennent durant le premier tiers du XVIIè siècle. Marie-Clarté LAGREE invite le lecteur à entrer, comme par effraction, dans une appréhension troublée de soi, toujours mouvante et bien souvent inquiète, qui était celle des contemporains du temps des conflits religieux.

  • EDITION EXCEPTIONNELLE : LES ADAGES - Erasme

    L'Université LYON 2 Louis Lumière (GRAC - UMR5037) et les Editions BELLES LETTRES viennent de rééditer LES ADAGES d'Erasme . Cet ouvrage à succès de la Renaissance a connu de multiples éditions, augmentées tout au long de la vie de leur auteur (16 Èditions de 1500 à 1536). Au final, l'ouvrage comptabilise 4151 adages provenant de la littérature latine et grecque. Mais l'oeuvre n'avait jamais été republiée en France depuis 1897. Soixante traducteurs bénévoles ont participé à ce grand oeuvre, dirigés par Jean Christophe SALADIN, auteur et spécialiste reconnu (cf: "la bataille du grec" ) Le corpus ainsi publié en version bilingue (latin-grec / français) compte cinq volumes reliés dans un coffret . Cet ouvrage indispensable de la culture humaniste est disponible au prix d e 420 euros sur le site des BELLES LETTRES Les latinistes et enseignants de grec trouveront en PDF les originaux sur le site de l'Université Lyon 2

  • NOUVELLE EDITION : les Essais de MONTAIGNE
    Les Essais (en collaboration avec D. Reguig-Naya et A. Tarrête), nouvelle édition de l’Exemplaire de Bordeaux, Paris, coll. « Folio classique » (n° 4893-4894-4895), Gallimard, 2009, 3 volumes, 2208p, ISBN 978-2-07-039897-3 pour les 3 vols. sous coffret.
    Comme l’édition de Pierre Michel (Folio, 1965) dont elle prend la suite, cette nouvelle édition des Essais se fonde sur l’exemplaire conservé à la Bibliothèque municipale de Bordeaux, qui comporte deux zones de texte bien distinctes : une partie imprimée (le texte de l’édition de 1588) et une partie manuscrite (les ajouts marginaux et corrections portés par Montaigne après 1588).
    Une police de caractères différente a été choisie pour signaler la partie manuscrite : les corrections et ajouts ont ainsi été rendus immédiatement visibles. Dans la partie manuscrite, les crochets signalent la restitution de passages tronqués par le massicot d’un relieur maladroit en recourant au texte de l’édition posthume (1595) pour reconstituer les fragments manquants. Cette présentation en deux polices donne à voir les deux seuls états du texte qui ont une réalité matérielle et philologique : le texte imprimé et le texte manuscrit (en faisant abstraction toutefois des ratures de la zone manuscrite, trop complexes à indiquer dans une édition courante). Le lecteur peut ainsi saisir au premier coup d’œil l’importance des remaniements du texte des Essais entre 1588 et 1592, sans recourir à un système complexe de variantes.
    Delphine Reguig-Naya est Maître de conférence à la Sorbonne, spécialiste de litrérature française
    Alexandre Tarrete est aussi Professeur à la Sorbonne en littérature française, spécialiste du Seizième siècle

  • Catalogue: des Editions HONORE CHAMPION
    le catalogue seizième siècle est à télécharger ici
    A noter un ouvrage avec un titre aux sonorités actuelles : " Les Conflits de la Tolérance" de Valentine ZUBER, à propos de MICHEL SERVET (Michel Servet entre mémoire et histoire")
    "La mémoire de Michel Servet a été revendiquée par plusieurs courants de pensée concurrents d’un point de vue politique et religieux. Il est devenu tour à tour le héros des chrétiens libéraux, des antichrétiens anticléricaux, des nationalistes, des républicains, voire même des résistants. C’est l’histoire de ces conflits entre la mémoire et l’histoire, ces "conflits de la tolérance" analysés à travers la postérité contrastée de Michel Servet, qui est ici savamment illustrée".(Note de l'Editeur)
    Cette postérité rappelle le sort posthume qui fut réservé à
    Louis de Berquin

  • Dictionnaire: Un nouvel ouvrage de référence.
    La LIBRAIRIE HONORE CHAMPION nous propose un DICTIONNAIRE DE MONTAIGNE de 1064 pages, 617 entrées, réalisé par 94 spécialistes de dix pays différents sous la direction de Philippe DESAN
    Vous trouverez une description et un bulletin de commande en téléchargeant le fichier PDF ici

  • Livre : de Gonzalo Fernandez de Oviedo
    "Singularités du Nicaragua"
    Traduit de l'espagnol par Henri Ternaux-Compans. Edition de Louise Bénat-Tachot.
    Editeur : Chandeigne, 358 pp., 29 €.
    Gonzalo Fernandez de Oviedo fut nommé "chroniqueur général des Indes" de Charles Quint en 1530. Il avait débarqué au Nicaragua en 1528. C'est un opposant à Las CASAS (voir plus bas) Mais son livre est un document important sur la vision qu'ont les européens de la réalité indienne.

  • Livre : L' " HISTOIRE DES INDES" est la première traduction intégrale de l'oeuvre monumentale de Bartolomé de Las Casas (voir article sur les Dominicains) sur le sort réservé aux indiens par les conquérants espagnols.
    Cette traduction est réalisée par Jean-Pierre Clément et Jean-Marie Saint-Lu. Préface et chronologies d'André Saint-Lu.
    Editeur : Le Seuil,
    Trois tomes, 1077 pp., 36 € (Tome 1), 363 pp., 25 € (Tome2), 887 pp., 35 € (Tome3).


page precedentepage suivante

MONTAIGNE ET LA RENAISSANCE I LYON RENAISSANCE I
ACTUALITES RENAISSANCE I MULTIMEDIA I
Mentions Légales I Partenaires I I Publicité I Generique
Droits de reproduction et de diffusion reservés
© Renaissance-France.Org